| Home |

May 2003                           


 In This Issue:

- Iowa Public TV Features TRACES - TRACES’ web site
- German Culture Fest - Iowa-POW interviews
- WWII-Era POW Conference - new publications
- Berlin Study Tour - next winter’s presentations
- German-POW tours - board-member spotlight  
- TRACES’ exhibits


Iowa Public TV will feature this month a recent tour of former German POWs and family members around the Upper Midwest. TRACES brought 23 Germans to Minnesota and Iowa last fall; 14 toured the region to visit one-time POW camps and other sites of interest. IPTV’s feature will show tour highlights, including a visit to Camp Algona’s internationally known nativity scene. The segment will air at 7PM on the 15th, 8:30PM on the 16th and 6:30PM on the 20th of May. (See www.IPTV.org.)


A German Culture Fest featuring German music, food, wine/beer, films, exhibits, cars, tours of relevant sites and special events will take place in four North Iowa communities over Memorial Day Weekend, 23-26 May 2003. Fifty-three percent of all Iowans and Minnesotans claim German ancestry, yet two world wars and simply the merciless passage of time have erased most traces of that heritage: TRACES is changing that. For details see the related web page at www.TRACES.org.


A WWII-Era POW Conference will be held at Coe College in Cedar Rapids/Iowa from 30 May to 2 June 2003. With a roster of speakers, films and discussions about the experiences of POWs from that period and around the world, it will provide information rarely available and scarcely known, yet very timely. To learn more, visit the 2003 conference button at www.TRACES.org, or contact Coe College professor John Chaimov at jchaimov@coe.edu or via telephone at 319.364.0045. (See the 2002 conference button for a review of last fall’s inaugural conference or topics presented there; additional presentations are yet to be added.)


A Berlin Study Tour is planned for 19-31 July 2003. TRACES will take 43 Midwesterners to Berlin to learn about today’s Germany in the context of its modern historical development (1500s to the present) and its capital city. The tour will rely heavily on the stimulating value of place (urban Berlin, Potsdam, Sachsenhausen, Martin Luther’s Wittenberg, Dessau, Leipzig, rural Mecklenburg [which sent many emigrants to Iowa and Minnesota], etc.), and personal contacts: organized as well as spontaneous encounters with representatives from various areas of public and private life. For more information about the tour or to sign up, contact TRACES’ exclusive study-tour agent, Petra Weber-Yildirim in Berlin at telephone number or melas@snafu.de.


German-POW tours form a key part of TRACES’ work. After last fall’s exceptionally successful tour (featured in the New York Times and Minneapolis Star-Tribune, and on the front covers of the Chicago Tribune, St. Paul Pioneer Press, Des Moines Register and other newspapers of note), a second tour was planned for May-June 2003 for a half dozen former POWs and their families. Two of the men withdrew from the tour when the war with Iraq seemed imminent; two others feared flying during a war; the last two had to postpone their visit last minute due to poor health. About half of the men would like to come next fall, but TRACES’ executive director and staff expect to be creating an exhibit about Scattergood Hostel, so a spring-2004 tour seems more likely. In addition, about a dozen children of former POWs who teach or otherwise cannot travel during the school year have expressed interest in coming to Iowa and Minnesota in August 2004. Write to MichaelLuick_Thrams@yahoo.com for more information.


TRACES’ exhibits play a central role in our work. Our first exhibit, A Captive Eye: German POW Art and Artifacts, has been visited by several thousand people and is scheduled to travel across Iowa and Minnesota for the next few years. For exact dates and to see a sample of the extensive collection shown, see “exhibits” at our web site: be sure to click on the three sub-buttons on that page for a deeper look. If you would like to discuss bringing this exhibit to your community, call Michael Luick-Thrams at 641.430.4644.


TRACES’ web site has been in existence just over a year and as of this writing has been visited by about 6,000 interested individuals. The newest button to have been added is about the correspondence between Lucille Nelson of Goldfield/Iowa and Maria Likar of Vienna; these teenage girls’ letters document the blind innocence of those being brainwashed by dictatorship. A further expansion of the site is planned for May and June, when stories of Midwesterners outside of Iowa who had personal connections to Nazi Germany will be added to the collection of documentation presented. We are pleased to offer this distilled, comprehensive original scholarship to researchers worldwide, on-line.


TRACES teams now are recording Iowa-POW interviews on digital tape, having filmed some 75 hours of interviews with former German POWs. Ultimately, the interviews and artifacts or other documentation gathered from the men will become part of an exhibit which TRACES will create about Iowa POWs in Nazi Germany. At first a traveling exhibit, it is meant to become a pillar of any permanent collection and exhibit TRACES stewards for the public. If you know of any one-time Iowa POWs or their widows or children, please tell them about us or us about them, so that we might interview them, too, and record their stories for the benefit of all.


We are pleased to announce two new publications. Last fall TRACES released Signs of Life: The Correspondence of German POWs at Camp Algona, Iowa 1943-46, which uses over 280 letters, 150 photos and two dozen other documents to illustrate the POWs’ daily life in captivity. Its sister volume, Camp Papers: The German POW Newspapers at Camp Algona, Iowa 1944-46, consists of the 24 issues of the two public journals at the camp--the first pro-Nazi, the second vehemently anti. Both books record the POWs’ evolving and ultimately soul-searching confrontation with their nation's destructive, doomed experiment with fascism and global war. (Both are 8-1/2 x 11 inches—the first with 99 pages, the second with 170: paperback. Order at www.TRACES.org or call 641.430.4644.)


Next winter’s presentations are being scheduled now. If you or an individual or institution you know might be interested in hosting a TRACES multi-media presentation between mid-November 2003 and May 2004, please contact executive assistant Rayf Schmidt at Rayf_Schmidt_TRACES@yahoo.com. For recommendations or a list of past presentation hosts, see www.TRACES.org.


This issue’s board-member spotlight is on Maynard Anderson, professor emeritus of music and art at Wartburg College in Waverly/Iowa. Maynard enjoys concerts, opera, ballet and especially theater, but also art and architecture. He has traveled widely as a “tourist” but also as a volunteer English teacher. He currently is helping raise funds for our exhibits. Michael and Rayf have enjoyed being guests in Maynard’s home several times, and appreciated going to dinner and lectures together, too, as pleasant diversions.



PLEASE talk up/pass this newsletter to others! Word-of-mouth is our best advertisement: we need YOU to help us reach those who would be interested in our work. THANK YOU!


Bitte bringt den Rundbrief ins Gespraech und gebt ihn weiter! Mundpropaganda ist unsere beste Werbung: wir brauchen Hilfe, um mehr Leute zu erreichen. DANKE!

current newsletter ends here; previous newsletter editions follow:


In This Issue:
May/Mai 2002
-mission statement/Unser Auftrag-video/Video
-exhibit/Ausstellung-web site/Web Site
-conference/Tagung-new office/Neues Buero
-May/Mai & August interviews/Interviews-open house/Tag der offenen Tuer
-Sept.-Nov. presentations/Vortraege-board of directors/Rat der Direktoren
-1st POW family’s visit/Familienbesuch-interns & volunteers/PratikantInnen und Freiwillige

-German Culture Fest/Deutsches Kulturfest

-new publications/Aktuelle Veroeffentlichungen

-newsletter & misc./Rundbrief und Verschiedenes

Mission Statement: As effective organizations clearly understand and can communicate their goals, Pat Schultz—president, TRACES’ board of directors—has distilled this one’s mission statement. Unlike local-history museum projects, TRACES’ vision is universal and inclusive:

TRACES is a non-profit educational organization created to gather, preserve and present stories of people from the Upper Midwest and Germany who encountered each other during World War II. Many of these stories have lain beneath the dust left in the wake of a World War most thought never touched the American Heartland. TRACES brushes away that dust, unearthing an amazing legacy. As we learn about these stories, may we rise above—and eventually defeat—the prejudices, fears and conflicts that otherwise can diminish, demean and destroy us.

Unser Auftrag: Weil effiziente Organisationen, ihre Ziele klar verstehen und kommunizieren koennen, moechten wir eine Erklaerung von Pat Schultz, TRACES’ Praesidentin, geben. Im Gegensatz zu Projekten von Heimatmuseen hat TRACES eine universelle, uebergreifende Vision:

TRACES ist eine nichtprofitorientierte Bildungseinrichtung, die sich zum Ziel gesetzt hat, Geschichten von Menschen aus dem oberen Mittlerenwesten der USA und aus Deutschland, die sich waehrend des zweiten Weltkriegs begegneten, zu sammeln und weiterzutragen. Viel dieser Geschichten waren nach dem zweiten Weltkrieg verschuettet, weil die meisten dachten, dass es das Herz Amerikas nicht betrifft. TRACES bringt hier Licht in das Dunkel und enthuellt ein erstaunliches Erbe. Von diesen Geschichten koennen wir lernen, auf dass wir daran wachsen und schließlich Vorurteile, Aengste und Konflikte bekaempfen, die uns ansonsten herabsetzten, erniedrigen und vernichten. Exhibit: The exhibit The Third Reich in Iowa: German POW Art and Artifacts will show the public over 1,000 items from TRACES’ extensive collection—including photographs, letters, journals, works of art, personal affects or other relics from the colorful history of German POWs in the American Heartland—from 6 October 2002 through 5 January 2003 at the Muscatine [Iowa] Art Center. The exhibit promises to be one of a kind and not to be missed! For more information, contact MAC director Barbara Longtin at barbl@muscanet.com or 001-563-263-8282. Museums, historical societies, libraries, universities or others interested in hosting this exhibit as of 2003 should contact TRACES now.

Ausstellung: Die Ausstellung Das dritte Reich in Iowa: Kunstgegenstaende und Gebrauchsgueter deutscher Kriegsgefangenen wird der Oeffentlichkeit vom 6. Oktober 2002 bis zum 5. Januar 2003 im Muscatine Art Center [Iowa] ueber 1000 Exponate aus den großen Bestaenden von TRACES praesentieren. Darin eingeschlossen sind Fotos, Briefe, Tagebuecher, Kunstgegenstaende, persoenliche Dinge und andere Relikte aus der bewegten Geschichte deutscher Kriegsgefangener im Herzen Amerikas. Die Ausstellung verspricht einzigartig zu werden. Bitte nicht verpassen! Fuer mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Barbara Longtin unter barbl@muscanet.com oder 001-563-263-8282. Museen, Vereine fuer Geschichte, Bibliotheken, Universitaeten oder andere Einrichtungen, die die Ausstellung 2003 zeigen wollen, werden gebeten sich mit TRACES jetzt in Verbindung zu setzen.

Conference: By coincidence (it had been planned for ten days later, until organizers realized it competed with a soccer tournament for limited lodging!), the opening of the above exhibit also will mark the opening of TRACES’ inaugural Conference on WWII-Era POWs, to be held at the Muscatine Holiday Inn 5-8 October 2002. Supported (as of this writing) by Muscatine’s Art Center, Community College, Chamber of Commerce and Convention and Visitors’ Bureau, the gathering offers participants an exciting list of speakers, including keynote speaker Lewis Carlson (professor emeritus of history at Michigan State University), who with panelist Norbert Haase (a Dresden museum director) wrote We Were Each Other’s Prisoners/Warten auf Freiheit, an oral history which mirrors TRACES’ vision and the conference’s theme. Additional panelists include Heino Erichsen (once a German soldier and POW, he now heads a Texas-based international adoption agency), Howard Hong (a retired professor of philosophy who toured most Midwestern POW camps during WWII as representative of the War Prisoners Aid of the World YMCA) and Mike Waters (a Texas A & M anthropology professor who heads POW-camp excavations). Tuesday evening’s Film Night will feature Sharon Young (maker of History Channel’s excellent [if misnamed] documentary Nazi POWs in America), Camilla Calamandrei and Robert Galloway (both invited,) and other POW-film makers, including Steven Balvanz and Michael Schaubach (see “Video” below). A TRACES Bookshop will offer participants access to related yet hard-to-find materials. Some scholarships are available to and the University of Northern Iowa is offering credits for college students. For more information or to register to attend, visit http://www.eicc.edu/mcc/pows.html or contact Kari Allen at either ksallen@eiccd.cc.ia.us or 1-800-351-4669; reach the Muscatine Chamber of Commerce at 1-800-25-PEARL.

Tagung: Durch Zufall (urspruenglich zehn Tage spaeter geplant, bis die Organisation von einem gleichzeitig stattfindenden Fußballspiel erfuhr, mit dem man um die begrenzten Unterbringungsmoeglichkeiten konkurrieren muesste!) wird die Eroeffnung der Ausstellung gleichzeitig mit dem Beginn der TRACES Eroeffnungskonferenz ueber die Kriegsgefangenen des zweiten Weltkriegs stattfinden, und zwar vom 5. bis 8. Oktober 2002 im Muscatine Holiday Inn. Unterstuetzt vom Muscatine’s Art Center, Community College, Chamber of Commerce und Convention and Visitors’ Bureau, bietet das Treffen den Teilnehmer/innen eine spannende Rednerliste; einschließlich dem Hauptredner Lewis Carlson (emeritierter Professor fuer Geschichte an der Michigan State University), welcher zusammen mit Diskussionsteilnehmer Norbert Haase (Museumsdirektor in Dresden) das Buch We were Each Other’s Prisoners/Warten auf Freiheit schrieb, eine muendlich ueberlieferte Geschichte, in der die Absicht von TRACES und das Konferenzthema wiedergespiegelt ist. Weitere Diskussionsteilnehmer sind Heino Erichsen (damaliger deutscher Soldat und Kriegsgefangener, der heute einer internationalen Adoptionsvermittlung vorsteht), Howard Hong (Professor fuer Philosophie im Ruhestand, der als Vertreter der Kriegsgefangenenhilfe des YMCA im zweiten Weltkrieg einen Großteil der Kriegsgefangenenlager im Mittleren Westen besucht hat) und Mike Waters (Professor fuer Anthropologie in Texas, der die Ausgrabungen von Kriegsgefangenenlager leitet). Der Dienstagabend steht im Zeichen einer Filmnacht mit folgenden Filmemacher/innen: Sharon Young (die Regisseurin des exzellenten [wenn auch falsch betitelten] Dokumentarfilms Nazi-Kriegsgefangene in Amerika), Camilla Calamandrei und Robert Galloway (eingeladen) und andere Filmemacher/innen ueber Kriegsgefangene, darunter Steven Balvanz und Michael Schaubach (siehe Video). Ein TRACES Buecherstand ermoeglicht den Teilnehmer/innen Zugang zu themenverwandtem, oft schwer zugaenglichem Material. College-Student/innen haben die Moeglichkeit, Stipendien in Anspruch zu nehmen sowie sich den Tagungsbesuch von der University of Northern Iowa anrechnen zu lassen. Weitere Informationen und Anmeldung unterhttp://www.eicc.edu/mcc/pows.html oder kontaktieren sie Kari Allen unter ksallen@eiccd.cc.ia.us oder 1-800-351-4669; Verbindung zum Muscatine Chamber of Commerce ist unter 1-800-25-PEARL.

May&August Interviews: TRACES’ executive director Michael Luick-Thrams will be touring Germany in May and August to conduct the last POW-interview tours around the entire country, as well as seek German financial support for TRACES’ work. If you are interested in being interviewed, have artifacts to give or lend for use in the fall exhibit, or would like to help make TRACES’ important work possible through a donation of whatever size, please contact Alfred Hoenselaer in Berlin at 49-(0)30-213 46 44 or alfredhoenselaer@hotmail.com; Michael Luick-Thrams’ Bankverbindung is: Berliner Sparkasse - Konto # 104017147 BLZ 100 500 00. We welcome your involvement in these vital efforts!

Mai und August-Interviews: Michael Luick-Thrams, leitender Direktor von TRACES, wird im Mai und August durch Deutschland reisen, um sowohl Interviews mit den letzten Kriegsgefangenen zu fuehren, als auch um finanzielle Foerderer fuer das Projekt zu finden. Wenn sie Interesse daran haben, auch interviewt zu werden oder Exponate fuer die Ausstellung im Herbst geben oder verleihen koennen oder wenn sie die wichtige Arbeit von TRACES mit einer Spende (egal in welcher Hoehe) unterstuetzen moechten, so nehmen sie Kontakt auf mit Alfred Hoenselaer - in Berlin unter 49-(0)30-213 46 44 oder alfredhoenselaer@hotmail.com12.0pt;mso-bidi-font-weight:bold">. Michael Luick-Thrams’ Bankverbindung ist: Berliner Sparkasse - Konto # 104017147 BLZ 100 500 00. Vielen Dank fuer ihr Engagement bei diesen wichtigen Bemuehungen!

Sept.-Nov. Presentations: Michael will be touring the Upper Midwest (and is available elsewhere per arrangement) with the multi-media presentation The Third Reich and the Upper Midwest, which tells the stories of the two entities’ varied and amazing historical connections to each other—such as Anne Frank’s Iowa pen pal, Iowa-native William Shirer's reporting of the “rise and fall” of the Third Reich, Scattergood Hostel’s safe haven on the Iowa prairies for 186 refugees from Nazi terror and both sides’ POWs. The program emphasizes the human element and lessons to be learned. While a generous Humanities Iowa grant will sponsor about 30 presentations, modest honoraria will be needed to realize the others. If you/r institution would like more information about or would like to book a presentation, please do so via www.TRACES.org

Sept.-Nov. Vortraege: Michael wird mit einem Multimedia-Vortrag unter dem Titel Das dritte Reich im oberen Midwest den Upper Midwest der USA bereisen (und kann nach Vereinbarung auch andere Regionen besuchen). Dabei werden die vielfaeltigen und erstaunlichen historischen Beziehungen zwischen dem Dritten Reich und dem Upper Midwest beleuchtet, unter anderem zu den Themen: Anne Frank´s Brieffreundin aus Iowa, William Shirer´s (gebuertiger Iowaner) Reportage ueber Aufstieg und Niedergang des Dritten Reichs, das Scattergood Hostel als Zufluchtsort fuer 186 Fluechtlinge des Nazi Terrors und fuer Kriegsgefangene beider Seiten. Das Programm betont den menschlichen Aspekt und die Lehren, die man aus der Geschichte ziehen kann. Waehrend 30 Vortraege grosszuegigerweise von Humanities Iowa gesponsert werden, sind fuer die restlichen Vortraege geringfuegige freiwillige Honorare erforderlich. Wenn Sie oder Ihr Institut naehere Informationen erhalten moechten oder auch Vortraege buchen wollen, so wenden Sie sich an www.TRACES.org.

1st POW Family’s Visit: Happily, Michael’s fall tour will be “interrupted” in part by the first official visit of a POW family to the site of its grand/father’s imprisonment. Two of the Familie Martens’ three daughters, their spouses and five grandchildren will visit sites in four states, including camps where Wilhelm Martens lived, worked and—perhaps most significantly—created myriad pieces of artwork. Seemingly by Divine Coincidence, most of these nine descendents of his are active or retired teachers; Scattergood School looks forward to them speaking about what it is like visiting the land of their grand/father’s former “enemy”: such “reconciliation work” lies at the core of TRACES’ mission. Also, the Familie shall be on hand not only at the opening of TRACES’ first exhibit, but for the first day or two of its inaugural conference. As head of tourism at the Iowa Dept. of Economic Development, Nancy Landess will send would-be German visitors official State of Iowa tourist-information packets; contact her directly at tourism@ided.state.ia.us. TRACES is willing to help coordinate POW families’ visits to the region.

Erster Kriegsgefangenen Familienbesuch:Waehrend der Herbsttour von Michael findet zum ersten Mal ein offizieller Besuch einer Familie von Angehoerigen eines POWs am Ort der ehemaligen Gefangenenschaft des Vaters/Grossvaters statt. Von der Familie Martens werden zwei der drei Toechter, ihre Gatten und fuenf Enkel relevante Plaetze in vier Staaten besuchen, einschließlich der Lager, wo Wilhelm Martens lebte, arbeitete und – vielleicht am wichtigsten – eine Vielzahl von Kunstwerken schuf. Erstaunlicherweise sind die meisten seiner neun Nachfahren ausuebende oder pensionierte Lehrer/innen. Die Scattergood School freut sich darauf, von ihnen zu erfahren wie es ist, ehemaliges „Feindesland“ ihres Vaters/Grossvaters zu besuchen: Solche Versoehnungsarbeit bildet den Kern von TRACES´ Auftrag. Die Familie wird auch an der Eroeffnung der ersten TRACES Ausstellung sowie an ein oder zwei Tagen der Eroeffnungskonferenz anwesend sein. Nancy Landes, die Tourismus-Chefin der Iowa Wirtschaftsabteilung ist gerne bereit, an einem solchen Besuch interessierten deutschen Familien offizielle Informationen zuzusenden. Kontakt tourism@ided.state.ia.us. TRACES bietet an, POW-Familienbesuche in Iowa zu koordinieren.

German Culture Fest: In a similar vein, one of TRACES’ youngest projects is the German Culture Fest, scheduled for spring 2003 in Cerro Gordo County/Iowa. Because nationalistic stereotypes and clichés are dangerous as well as self-impoverishing, TRACES would like to offer Midwesterners a fuller, more accurate understanding of other cultures. As more Iowans claim German heritage than any other ethnic origin and as TRACES’ own connection to Germandom lies at the heart of its work, it is planning a fest which, if successful, will be the first of an annual Festival of Nations. As of this writing the Mason City and Clear Lake Chambers of Commerce, the Mason City Council’s 150th Anniversary Commission, the MacNider Art Museum and the Mason City Foundation (which runs Music Man Square, a museum about native-son Meredith Willson, composer of the Music Man and other musicals) are working to make the festival a reality. While TRACES is prepared to serve as coordinator and partial fund-raiser, its hope is to help Mason City and Clear Lake’s public libraries, leading churches, schools and other civic bodies initiate their own events for that weekend. So far, response has been positive and promising. Besides bringing German artists, actors, musicians, lecturers and films for a four-day fest whose focus is not Lederhosen-clad folk dancers or Neuschwanstein but rather contemporary German life, culture and social issues, one special guest will be invited as a four-week Artist in Residence; s/he will pursue a particular art form with the county’s school children, senior citizens, workshop participants and others—culminating the weekend of the Fest. ML-T will invite German organizations to learn more and consider official co-sponsorship during his May and August trips to Germany; he welcomes leads! The next German Culture Fest planning committee meeting will be in the Mason City Chamber of Commerce, 9-10 Friday morning, 7 June 2002.

Deutsches Kulturfest:In aehnlicher Weise laeßt sich auch das juengste Projekt von TRACES, das deutsche Kulturfest, sehen. Es ist fuer Fruehjahr 2003 in Cerro Gordo County/Iowa geplant. Aufgrund der Erfahrung, dass nationalistische Stereotypen und Klischees gefaehrlich und einengend sind, moechte TRACES den Leuten aus dem oberen Mittlerenwesten ein besseres und vollstaendigeres Verstaendnis von anderen Kulturen vermitteln. Da Iowa´s Bevoelkerung zu einem ueberwiegenden Teil deutsche Vorfahren hat und da die Verbindung zu Deutschland der Arbeit von TRACES zu Grunde liegt, planen wir ein Fest, das, falls erfolgreich, jedes Jahr stattfinden soll. Bis jetzt haben uns folgende Stellen ihre Unterstuetzung fuer das Festival zugesagt: Mason City and Clear Lake Chambers of Commerce, Mason City Council’s 150th Anniversary Commission, das MacNider Art Museum und die Mason City Foundation (welche den Music Man Square fuehrt, ein Museum ueber den Einheimischen Meredith Willson, Komponist von Music Man und anderen Musicals). Waehrend TRACES darauf vorbereitet ist, Koordination und teilweise Finanzbeschaffung zu uebernehmen, hofft TRACES, dass die Bibliotheken von Mason City und Clear Lake sowie lokale Schulen, Kirchen und andere Einrichtungen ihren eigenen Beitrag zu diesem Wochenende leisten werden. Bis jetzt sind die Rueckmeldungen positiv und vielversprechend. An dem viertaegigen Festival werden deutsche Kuenstler/innen, Schauspieler/innen, Musiker/innen , Schriftsteller/innen und Filme praesentiert. Dabei wird es nicht um die Vermittlung des Lederhosen-, Volksmusiktaenzer- oder Neuschwanstein-Klischees gehen, sondern um das gegenwaertige Leben in Deutschland, dessen Kultur und soziale Belange. Ein Ehrengast wird vier Wochen eingeladen, Artist in Residence zu sein. Er/sie wird mit Schulkindern, Senioren, Workshop-Teilnehmer/innen und Interessierten ein spezielles Kunstprogramm erarbeiten, gedacht als Hoehepunkt zum Abschluss des Festivals. Michael Luick-Thrams wird auf seinen Mai- und August-Reisen durch Deutschland dortige Organisationen einladen, mehr ueber das Projekt zu erfahren und um finanzielle Foerderung werben. Initiativen sind erwuenscht. Die naechste Komitee-Sitzung ist von 9-10 Uhr, Freitag den 7. Juni 2002 in Mason City/Iowa.

Video: TRACES has purchased the educational use of Martha, Meat and Potatoes, a touching short film created by University of Iowa film students Steven Balvanz and Michael Schaubauch. The film traces the impact of a former German POW’s open letter to “The Head of the Post Office of Eldora”—a branch-camp community where he had “done a lot of growing up”. The film features 97-year-old Martha Vogt, who not only immigrated to Iowa from Schleswig-Holstein as a girl and later married a man who’d been a German POW in France during WWI, but fed the POWs in her farm home. More recently, ML-T accompanied the pair to San Antonio/Texas to interview a former POW who’d been imprisoned in Steve’s native Eldora. TRACES looks forward to future collaboration with Fly Over Films, with one idea being a film comparing and contrasting the experiences of German POWs in Iowa with that of Iowa POWs imprisoned in the Third Reich. (See “New Publications”.)

Video: TRACES hat den Kurzfilm Martha, Fleisch und Kartoffeln erworben, ein beruehrender Film von den Studenten Steven Balvanz and Michael Schaubach, der viel zum Verstaendnis beitraegt. Der bewegende Film geht der Wirkung eines offenen Briefes nach, den ein ehemaliger Kriegsgefangener an „die Leitung des Postamts von Eldora“ schrieb, eines Nebenlagers, in welchem er viel „dazugelernt“ hat. In dem Film kommt die 97-jaehrige Martha Vogt vor, die als Maedchen von Schleswig-Holstein nach Iowa emigrierte und spaeter einen Mann heiratete, der waehrend des ersten Weltkriegs deutscher Kriegsgefangener in Frankreich war. Sie ernaehrte auch deutsche Kriegsgefangene auf ihrem Bauernhof. ML-T hatte kuerzlich die Gelegenheit, die beiden Filmemacher nach San Antonio/Texas zu begleiten, wo sie einen ehemaligen Kriegsgefangenen interviewten, der in Eldora, dem Geburtsort von Steve, interniert war. TRACES freut sich auf eine zukuenftige Zusammenarbeit mit Fly Over Films; eines der Projekte besteht darin, die Geschichten von deutschen Kriegsgefangenen in Iowa mit denen von amerikanischen Kriegsgefangenen im Dritten Reich zu vergleichen (siehe Aktuelle Veroeffentlichungen).

Web Site: Alan Garfield, head of the University of Dubuque/Iowa’s Computer Graphics and Interactive Media Program, has generously sponsored his department’s creating and maintaining TRACES’ recently posted (if unfinished) web site at www.TRACES.org. “Non-traditional” student Steve Robey has done a super job in designing and outfitting a web site of which TRACES is duly proud. Please visit it now and periodically in the future; as of mid-June it should be equipped with a TRACE-Shop, a permanent Newsletter page, downloadable teaching materials, a film and other worthwhile features.

Web Site: Der Leiter der Computerabteilung der University of Dubuque/Iowa, Alan Garfield, hat großzuegigerweise fuer die Einrichtung der kuerzlich installierten (wenn auch noch nicht vollendeten) Web Site von www.TRACES.org die Ressourcen seiner Abteilung zur Verfügung gestellt. Steve Robey hat ganze Arbeit geleistet bei der Gestaltung der Web-Site von TRACES, auf die wir maechtig stolz sind. Bitte besuchen sie sie jetzt gleich und immer wieder, denn ab Mitte Juni befindet sich hier der TRACE-Shop, eine Newsletter-Seite, Didaktisches Material zum herunterladen, ein Film und andere vielversprechende Komponenten.

New Office: Late last February TRACES opened the TRACES International Center at 327 South Delaware in Mason City/Iowa 50401 U.S.A.; the general phone number is 001-641-423-8000 and the fax number is 424-8100. Michael’s parents tirelessly helped patch, paint and furnish the flat, which cozily can house a number of visitors or interns. An extensive library greets all who wish to use it; the office is well equipped.

Neues Buero: Letzten Februar eroeffnete TRACES das TRACES International Center an der 327 South Delaware in Mason City/Iowa 50401 U.S.A. Telefonnummer: 001-641-423-8000. Fax: 001-641-424-8100. Unter Mithilfe von Michaels`s Eltern wurde die Wohnung renoviert, gemalt und moebliert. Nun gibt es dort auch Platz fuer ein paar Besucher oder Praktikant/innen. Das Buero ist gut ausgestattet und eine umfangreiche Bibliothek steht ebenfalls zur Verfuegung.

Open House: On 24 March—a mercilessly cold, blustery day—college volunteer Rayf Schmidt helped TRACES hold its first “Open House and Sidewalk Sale”—likely the first of 2002 in the entire Midwest! The 35 individuals who attended enthusiastically toured TRACES’ new home, and bought $105 worth of exotic trinkets from ML-T’s world tours or family heirlooms that he sold to raise money for the organization.

Tag der offenen Tuer:Am 24. Maerz – es war ein erbarmungslos kalter Tag – fand unter Mithilfe von Rayf Schmidt der erste Tag der offenen Tuer inkl. Marktstand statt – wahrscheinlich der erste des Jahres 2002 im ganzen Midwest ueberhaupt! 35 begeisterte Besucher/innen besichtigten die Raeume von TRACES und kauften im Wert von 105$ exotische Andenken von ML-T´s Weltreisen und Familienerbstuecken.

Board of Directors: TRACES’ various projects and general operation is overseen by a nine-member, volunteer board of directors. Here is the first in a series of a Mini-Autobios intended to acquaint the public with those individuals who so generously give their time to this organization:

Pat Schultz: After teaching journalism, speech and English for 32 years, I retired in June 1999.  Now I spend my time drawing, spoiling grandchildren, helping my husband farm, writing poetry and children's stories, and volunteering.  I have done a series of drawings of North-central Iowa which were exhibited at the Mason City Public Library and are sold as note cards.  I volunteer at the Clear Lake Schools in my grandchildren's classrooms and at Opportunity Village, where I work with clients in the computer lab and on writing projects, and help with the newsletter. The next TRACES board meeting will be at TRACES office in Mason City/Iowa from 9-12 on Saturday, the 1st of June 2002.

Vorstand: Die vielen TRACES Projekte werden von einem ehrenamtlichen neunkoepfigen Vorstand betreut. Hier der erste Teil einer Serie von kleinen Lebenslaeufen mit dem Ziel, die Oeffentlichkeit mit den Menschen bekannt zu machen, die ihre Zeit so großzuegig unserer Organisation zur Verfuegung stellen.
  Pat Schultz: Nachdem ich 32 Jahre Journalismus, Rhetorik und Englisch unterrichtete, ging ich im Juni 1999 in den Ruhestand. Nun verbringe ich meine Zeit damit zu malen, meine Enkel zu verwoehnen, meinem Mann auf der Farm zu helfen, Gedichte und Kindergeschichten zu schreiben und Freiwilligenarbeit zu leisten. Ich habe eine Serie von Landschaftsbildern aus Nord Iowa gemalt, die in der Mason City Public Library ausgestellt wurden und als Postkarten verkauft werden. Ich unterstuetze die Klassen meiner Enkel in der Clear Lake Schools, sowie das Opportunity Village, wo ich mit Interessent/innen im Computerraum und in Schreibwerkstaetten arbeite. Zudem helfe ich beim Newsletter. Die naechste Sitzung wird von 9 bis 12 Uhr am Samstag, den 1. Juni 2002 in Mason City/Iowa sein.

Interns & Volunteers: TRACES cannot expand or deepen its research or programming without attracting unpaid staff until that point when it boasts a budget large enough to pay several fulltime staff. Thus, TRACES has been registered with the German Konsulat in Chicago and with other organizations in the hopes of attracting official interns; it also continues to seek volunteers to work with it in less structured contexts. Joyce Navratil of Rudd/Mason City and Margaret Smolik of Osage already have invested many hours in bookkeeping and other vital tasks. If you can help us fill our intern- or volunteer-resources needs, please contact Margaret Smolik at 001-641-732-3863 or at masmolik@osage.net.

Praktikant/innen und Freiwillige: TRACES kann seine Forschungsarbeit nicht vertiefen oder erweitern ohne unbezahlte Helfer anzuwerben bis das eigene Budget ausreicht um bezahlte Arbeitskraefte einzustellen. Daher ist TRACES beim Deutschen Konsulat in Chicago und bei anderen Organisationen registriert, in der Hoffnung offizielle Praktikant/innen anwerben zu koennen. Weiterhin werden auch Freiwillige gesucht, welche in offenen Verhaeltnissen mitarbeiten. Joyce Navratil von Rudd/Mason City und Margaret Smolik von Osage haben bereits viele Stunden in Buchhaltung und andere wichtige Taetigkeiten investiert. Um bei uns mitzuarbeiten, kontaktiere masmolik@osage.net.

New Publications: Because such projects reflect TRACES’ overall goals as well as promise to be self-generating sources of necessary funds, TRACES intends to publish numerous books, maps, postcards, teaching packets and other related educational materials—the first of which is Enemies Within: Iowa POWs in the Third Reich. A strange twist of fate—a trick by Rommel’s forces and conspiring Arab merchants, wedded with bad luck—resulted in some 1,800 mostly Iowa soldiers being captured in Tunisia in February 1943; most of them spent the rest of the war as POWs in Hitler’s Germany. In fact, until the Battle of the Bulge more Iowa soldiers landed in German hands per capita than any other state’s! Enemies Within tells four Iowa POWs’ stories, two of which are illustrated with original drawings by Pat Schultz—as Fate would have it, Michael’s high school English/journalism teacher 20+ years ago! The two other stories feature mostly photos or artwork from the Oflag or Stalag where those two men spent much of their time in Nazi captivity. Other items now at the printer include camp “money” (scrip) and POW artwork as postcards (the latter as posters, too). TRACES also is committed to making other, often self-published books about POWs more accessible to many more people: as of circa mid-June, these and other items should be available in the TRACES-Shop at www.TRACES.org.

Aktuelle Veroeffentlichungen: Da Veroeffentlichungen die allgemeinen Ziele von TRACES reflektieren als auch vielversprechende finanzielle Quellen erschließen, beabsichtigt TRACES zahlreiche Buecher, Karten, Postkarten, Lehrmaterial und aehnliches zu veroeffentlichen. Zu den ersten gehoert: Enemies Within: Iowa POWs in the Third Reich
. Ein merkwuerdiger Schicksalsschlag, aufgrund einer Taktik von Rommel´s Streitkraeften zusammen mit verschwoererischen arbabischen Kaufleuten, fuehrte zur Gefangennahme von 1800 amerikanischen Soldaten (meist aus Iowa stammend) in Tunesien im Februar 1943. Die meisten von ihnen verbrachten den Rest des Krieges als Kriegsgefangene in Hitler-Deutschland. Tatsaechlich kamen mehr Soldaten aus Iowa in deutsche Gefangenschaft als von jedem anderen US-Staat. Enemies Within erzaehlt die Geschichte von vier Kriegsgefangenen aus Iowa. Zwei der Geschichte sind von Pat Schultz (Michaels fruehere Englisch und Journalimus-Lehrerin) illustriert. Die beiden anderen Geschichten enthalten hauptsaechlich Fotos und Kunstabbild-ungen von Oflag oder Stalag, wo die beiden Maenner die meiste Zeit ihrer Kriegsgefangenschaft verbrachten. Postkarten mit Lager “Geld” (Coupons, oder “scrip” auf Englisch) und Kunst der Kriegsgefangenen (auch als Poster) befinden sich aktuell im Druck. TRACES fuehlt sich auch verpflichtet, andere oft im Selbstverlag erschienene Buecher ueber Kriegsgefangene einer weiteren Oeffentlichkeit zugaenglich zu machen. Ab etwa Mitte Juni sollten diese und andere Dinge im TRACES-Shop auf
www.TRACES.org. erhaeltlich sein.

Newsletter & Misc.: This newsletter is both a First and a Last—the first to be designed by Coe College professor Nancy Fandel (logo), but also the last to be published and so widely distributed via post, gratis. With 1,000 hard copies sent across the U.S. and to Germany (and another thousand sent via email), labor, printing and postage costs constitute a major investment. This and future, quarterly TRACES Newsletters will be available, free of charge, via TRACES’ web site. If you/r institution does not have email access, however, or for some other reason would like to continue to receive the Newsletter via post, we will accommodate your wish, but ask that U.S./Canadian subscribers send $1.50 per number of desired future issues, and German/European ones send $2 per desired issue (in U.S. dollars only). If you wish to receive future issues per email, please subscribe (gratis) via the
www.TRACES.org webmaster, for we no longer shall mail unsolicited copies; if you did not wish to receive this issue or got multiple copies of it, please let TRACES know and we will remove you/r duplicate address from our existing email list. If you’d like to submit short articles or letters to the editor, please do so; we especially welcome short letters/narratives from former POWs, etc.

Rundbrief & Verschiedenes: Dieser Rundbrief ist in gewisser Weise der Erste und Letzte seiner Art. Der erste, der von Nancy Fandel (Coe College professor) gestaltet wurde (Logo), aber auch der letzte, der gedruckt wird und mit der Post gratis zugesandt wird. Mit einer Auflage von 1000 Exemplaren in USA und Deutschland (und weiteren Tausend via email), stellen Druck und Versandkosten einen betraechtlichen Posten dar. Der vorliegende und die zukuenftigen TRACES Rundbriefe sind auf der TRACES Website gratis zugaenglich. Falls ihre Institution nicht ueber email verfuegt oder falls sie aus anderen Gruenden weiter das Rundschreiben mit der Post erhalten wollen, so koennen wir ihrem Wunsch entsprechen, moechten sie allerdings bitten, eine Gebuehr von $1.50 (USA und Canada) und $2 (Deutschland / Europa) pro Kopie zu entrichten (nur in US Dollar). Falls sie zukuenftig den Rundbrief per email erhalten moechten, schreiben sie sich bitte beim
www.TRACES.org webmaster ein, da wir keine unaufgeforderten mail-Rundbriefe mehr schreiben. Falls sie diesen Rundbrief unerwuenscht oder in mehreren Kopien erhalten haben, lassen sie es bitte TRACES wissen, so dass wir die doppelte Angabe ihrer Adresse von unserer mailing-list streichen. Sie koennen auch Artikel oder Briefe an den Herausgeber schicken, am liebsten sind uns kurze Briefe/ Schilderungen von POWs, etc.

Special thanks to Arne Reul and Judit Haefliger for creating a German text and Bob Stoyles for printing and mailing the Newsletter. PLEASE talk it up/pass it on to others! Word-of-mouth is our best advertisement: we need YOU to help us reach those interested.

Ein besonderer Dank geht an Arne Reul und Judit Haefliger fuer die deutsche Uebersetzung und an Bob Stoyles. Bitte bringt den Rundbrief ins Gespraech und gebt ihn weiter! Mundpropaganda ist unsere beste Werbung: wir brauchen Hilfe, um mehr Leute zu erreichen.